Traducir no puede ser tan difícil, encima con todos los diccionarios que existen (0)
7/11/10 •
Traducir no es yuxtaponer palabras y frases unas detrás de otras, copiando el original y buscando palabras en un diccionario bilingüe. En realidad, implica un gran trabajo en las siguientes áreas:
comprensión del texto original;
reflexión sobre la intención del autor;
investigación del tema;
interpretación del mensaje;
reformulación del mensaje;
esfuerzo lingüístico en el idioma de destino, para que el estilo [...]
Posts Recientes
Quiero ser traductor/a porque me apasionan las lenguas extranjeras (5)
7/04/10 •
Para ser un traductor feliz, obviamente le tienen que interesar los idiomas, y si le apasionan mejor aún. Pero si piensa que ser traductor le dará la posibilidad de traducir a diario hacia lenguas extranjeras, entonces está equivocado.
Entre las numerosas ideas erróneas que existen sobre la traducción, una es que uno [...]
Basta con tener un título de idiomas para poder ser traductor/a (3)
6/27/10 •
Muy a menudo oigo que tal persona está complementando sus ingresos con trabajos de traducción y tal otra está buscando trabajo como traductora en base a sus conocimientos lingüísticos avanzados. Muchas son las personas que creen que basta con saber idiomas para ser traductor, o que bilingüe y traductor son sinónimos. Si usted está buscando [...]
Rellenar su perfil en Buscatraductor para dar una óptima imagen de su profesionalidad (0)
1/29/10 •
El pasado 11 de enero, Hernando G. B. me escribió para preguntar dónde podía subir su currículum en Buscatraductor…
Activar su registro en Buscatraductor (0)
1/29/10 •
¿Se ha registrado en Buscatraductor pero no consigue conectarse a su cuenta?
Recuerde que tiene que confirmar su registro primero. Para ello, sólo tiene que hacer clic en el enlace del mensaje de confirmación que le hemos enviado.
Si en su bandeja de entrada no figura ningún correo nuestro, probablemente esté en su bandeja de correo [...]
