<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Todo traductor es bilingüe y todo bilingüe es un buen traductor</title>
	<atom:link href="http://www.buscatraductor.com/contenidos/todo-traductor-es-bilingue-y-todo-bilingue-es-un-buen-traductor/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.buscatraductor.com/contenidos/todo-traductor-es-bilingue-y-todo-bilingue-es-un-buen-traductor/</link>
	<description>Sobre traducción, interpretación, revisión, localización, terminología y gestión de proyectos</description>
	<lastBuildDate>Fri, 27 May 2011 04:29:01 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: Traductor de chino</title>
		<link>http://www.buscatraductor.com/contenidos/todo-traductor-es-bilingue-y-todo-bilingue-es-un-buen-traductor/comment-page-1/#comment-89</link>
		<dc:creator>Traductor de chino</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Oct 2010 09:16:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buscatraductor.com/contenidos/?p=31#comment-89</guid>
		<description>[...] afinar muchas habilidades para manejar la vida de un traductor. Un traductor calificado debe ser un traductor bilingüe para convertir el chino a otro idioma y viceversa. También debe ser un comunicador fuerte y [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] afinar muchas habilidades para manejar la vida de un traductor. Un traductor calificado debe ser un traductor bilingüe para convertir el chino a otro idioma y viceversa. También debe ser un comunicador fuerte y [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Quiero ser traductor/a porque me apasionan las lenguas extranjeras &#124; Comunicación multilingüe: un arte y un negocio</title>
		<link>http://www.buscatraductor.com/contenidos/todo-traductor-es-bilingue-y-todo-bilingue-es-un-buen-traductor/comment-page-1/#comment-71</link>
		<dc:creator>Quiero ser traductor/a porque me apasionan las lenguas extranjeras &#124; Comunicación multilingüe: un arte y un negocio</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Jul 2010 12:09:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buscatraductor.com/contenidos/?p=31#comment-71</guid>
		<description>[...] sobre la traducción, una es que uno puede traducir hacia cualquier idioma que domina. En otro artículo explico detalladamente que un traductor profesional sólo traduce hacia su idioma materno, salvo [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] sobre la traducción, una es que uno puede traducir hacia cualquier idioma que domina. En otro artículo explico detalladamente que un traductor profesional sólo traduce hacia su idioma materno, salvo [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Basta con tener un título de idiomas para poder ser traductor/a &#124; Comunicación multilingüe: un arte y un negocio</title>
		<link>http://www.buscatraductor.com/contenidos/todo-traductor-es-bilingue-y-todo-bilingue-es-un-buen-traductor/comment-page-1/#comment-63</link>
		<dc:creator>Basta con tener un título de idiomas para poder ser traductor/a &#124; Comunicación multilingüe: un arte y un negocio</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Jun 2010 11:45:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buscatraductor.com/contenidos/?p=31#comment-63</guid>
		<description>[...] Muchas son las personas que creen que basta con saber idiomas para ser traductor, o que bilingüe y traductor son sinónimos. Si usted está buscando trabajo, y está contemplando sacar provecho de sus conocimientos [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Muchas son las personas que creen que basta con saber idiomas para ser traductor, o que bilingüe y traductor son sinónimos. Si usted está buscando trabajo, y está contemplando sacar provecho de sus conocimientos [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

