Perfil de abanderada: Intérprete profesional
|
País |
Región |
|
Estados Unidos
|
District of Columbia |
| Correo electrónico |
Contacto preferido |
|
Sólo para usuarios conectados
|
por correo electrónico |
| Registrado desde: |
| 10 de diciembre de 2009 |
| Idioma(s) materno(s) |
Idioma(s) de contacto |
|
Inglés, Español
|
Inglés, Español |
| Idioma(s) de partida |
Idioma(s) de llegada |
|
|
|
| Servicio(s) ofrecido(s) |
Especializacion(es) y especialidad(es) |
- Interpretación : interpretación simultánea
- Interpretación : interpretación consecutiva
- Interpretación : interpretación susurrada (chuchotage)
- Interpretación : interpretación de enlace / acompañante
- Interpretación : interpretación con servicio de llamada a 3
|
- Derecho : inmigración, asilo político
- Derecho : Derecho internacional de los derechos humanos
- Ciencias sociales y Humanidades : Política
- Ciencias sociales y Humanidades : periodismo
- Ciencias sociales y Humanidades : sindicatos, ONG
- Audiovisual : Voces superpuestas
- Audiovisual : Doblaje
- Artes : Artes escénicas
|
| Traductor - intérprete jurado |
Intérprete de conferencia |
| No |
Sí |
| Años de experiencia |
Títulos y estudios |
Otras actividades profesionales |
| 25 |
|
|
| Acreditaciones |
Afiliación en asociaciones de profesionales |
|
|
| Situación laboral |
Jornadas |
|
Por cuenta propia
|
Jornada completa, Media jornada, Fines de semana |
| Acepta hacer pruebas |
Acepta desplazarse |
| No |
Sí |
| Salario mínimo anual |
|
Facturación mínima |
|
Divisa |
dólar estadounidense |
Medios de pago aceptados |
Para acordar |
| Conocimiento de software |
|
|
| Vienen subrayados aquellos programas que el profesional, además de conocer, también tiene a disposición. |
| Clientes actuales y anteriores |
Referencias |
Trabajos realizados |
|
|
|
| Presentación breve |
| De la más absoluta confianza y discreción, he interpretado para estadistas, académicos, exiliados, artistas y reporteros de todas las Américas (y uno que otro de otros continentes), en audiencias públicas y reuniones privadas. A veces el trabajo consiste en asistir a reuniones en el Congreso de Estados Unidos, a veces en ir a los barrios más pobres donde unos arrendadores quieren quejarse de la falta de calefacción durante el invierno. En otras ocasiones, tengo el agrado de ayudar a algún líder, experto/a o artista a compartir su conocimiento/arte con un salón repleto de gente, para al otro día asistir a una entrevista privada con un refugiado que solicita el asilo político.
Colaboro con varios bufetes, entre ellos algunos de los más destacados de Washington, y además con grupos comunitarios, varias ONG, sindicatos, cineastas, teatros, cantautores, poetas y periodistas, para facilitar la comunicación, sea en conferencias, conferencias de prensa, reuniones privadas o funciones artísticas. Me gusta viajar. Como arriba se ve, trabajo de forma simultánea, susurrada, consecutiva, de enlace o telefónica, e incluso desde los escenarios. Me encanta mi trabajo. No publico aquí los nombres de las referencias, pero se los puedo proporcionar. |
|
| |